Контакты центрального бюро:
* Центральное бюро — дистанционные услуги
Мадрид
Команда Кирилла Корконосенко стала резидентами Переделкино
Волонтёры перевели документы для клиники Дешеус
Волонтёры перевели документы для клиники Дешеус в Барселоне
Полина Казанкова перевела новую книгу Росио Бонильи
Переводчики жестового языка снова покорили всех на концерте
Журнал Turia расскажет об истории перевода в Испании
Пара переводит японскую литературу на испанский
Испанец получил премию за перевод «Гордости и предубеждения»
Мадридское сообщество запросило гранты на перевод
В Японии представлен перевод книги «Лабиринт призраков»
Испания активно сотрудничает с Германией в переводах книг
Академия квантовой психологии ищет переводчика испанского
Испанцы пожаловались на «ужасный перевод» в компании Meta
Сурдопереводчица захватила внимание зрителей на концерте
Волонтеры перевели на испанский документы для Анны из Москвы
Назван лауреат престижной премии перевода в Европе
Пивная компания помогает глухим геймерам
ФИФА решила сделать русский язык одним из своих официальных
Яндекс запустил интерактивные субтитры для видео на 4 языках
Подвели итоги конкурса молодых переводчиков Евросоюза
Клуб общения на испанском языке ждет участников
Школьники Москвы разработают аудиогиды на иностранных языках
Екатеринбург перевел церемонию бракосочетания на испанском
«Facebook Portal» добавил сурдоперевод для видеозвонков
В Нижневартовске перевели песню с андского языка
Яндекс переводит видео на русский с четырех языков мира
Телеканал города Фредерик (США) вводит субтитры на испанском
Переводчику Николаю Любимову установили мемориальную доску
В Омске перевели музейный аудиогид на английский
Приложение для онкобольных детей адаптируют для всего мира
Google Meet получит перевод в реальном времени
Microsoft Translator теперь говорит с разными акцентами
Переводчик впервые возглавил жюри Букера
«Поэты Моабита» провели творческий вечер «Петербург–Берлин»
Студенты Лингвистического университета «поиграли» в ООН
Приложение Woolaroo переводит картинки на редкие языки
Китайский пересказ «Дон Кихота» перевели на язык оригинала
В Самаре пройдет IV фестиваль иностранных языков
«Ясная Поляна» выберет лучший перевод главной книги XXI века
Виктория Волошина рассказала о своих планах
Российский Красный Крест ищет переводчиков английского
«Амазон» запустила «Живой перевод» для Эхо
Объявлены финалисты переводческой премии «Читай Россию»
ЕСПЧ перевел на английский «шелупонь» и «gовны в мантиях»
Чертановских пенсионеров обучат испанскому
В Испании откроют памятник переводчикам Библии
Партнером ГП стал присяжный переводчик из Берлина
Немецкая компания Rödl & Partner вступает в благотворительный проект «Волонтёры Переводов»
Телеграм-чат